Road, way, route, path и street: как их не путать?
Учить английский бывает непросто: одни и те же слова кажутся похожими, но на деле они используются в разных ситуациях. Такие confusing words или «проблемные слова» часто сбивают с толку. Давайте разберёмся с road, way, route, path и street, чтобы не делать типичных ошибок.
Разница между словами
- Road – дорога для машин.
Example: There is a road to the village. (Есть дорога к деревне.) - Street – улица в городе.
Example: My school is on Green Street. (Моя школа на улице Грин.) - Way – путь, направление, способ.
Example: This is the best way to learn English. (Это лучший способ учить английский.) - Route – маршрут, конкретный путь.
Example: The bus follows route number 5. (Автобус следует по маршруту №5.) - Path – тропинка или небольшой путь для людей.
Example: We walked along the forest path. (Мы шли по лесной тропинке.)
Частые ошибки
Многие путают road и street: первая – за городом, вторая – внутри города. Также way нельзя всегда переводить как «дорога» – иногда это «способ».
Мини-тест для практики
Лучший способ закрепить tricky words – это практика! Пройди наш короткий тест: тебе нужно выбрать правильный вариант из трёх. Это займёт всего минуту, но поможет легко запомнить проблемные слова и не путаться в будущем.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются