Confusing words: разница между rise, raise, arise и lift
Многие ученики сталкиваются с words easily confused, когда учат английский. Особенно часто путаница возникает со словами rise, raise, arise, lift. Эти проблемные слова похожи по значению, но употребляются по-разному.
В чём разница?
Rise – «подниматься», используется само по себе, без объекта.
The sun rises every morning.
Raise – «поднимать что-то», всегда нужен объект.
She raised her hand to ask a question.
Arise – «возникать, появляться» (обычно про ситуацию или проблему).
New difficulties may arise during the project.
Lift – «поднимать физически», часто о тяжёлых предметах.
He lifted the box easily.
Как не путать?
Запомни: rise – само, raise – кого-то/что-то, arise – про ситуацию, lift – руками поднять предмет.
Проверь себя!
Теперь твоя очередь. Пройди наш мини-тест с одним вопросом и тремя вариантами ответа, чтобы закрепить материал. Это лёгкий способ убедиться, что ты правильно понял разницу и больше не будешь путать эти confusing words.
👉 Попробуй тест прямо сейчас и посмотри другие задания на сайте, чтобы тренироваться каждый день!